用户登录
外语自学网

阿拉伯语语用中的伊斯兰文化

外语自学网 阿拉伯语 2018-04-26 浏览
  阿拉伯语是伊斯兰文化的载体,也是伊斯兰文化的重要组成部分。学习阿拉伯语不仅要学习基本的语言知识,更要学会在具体语境中使用其表达技巧,掌握其承载的文化内涵,以期更全面地传递交际所需的信息,促进不同民族间的交流,为文明的发展作贡献。
  一、引言
  语言是文化的载体,文化制约着语言的发展。任何一门语言都与其所承载的文化相互依赖、相互影响,阿拉伯语与阿拉伯文化也不例外。正如胡文仲教授所言,“只学习语言材料,不了解文化背景,犹如只抓住了外壳而不领悟其精神”。因此,在学习并运用阿拉伯语时,必须要了解阿拉伯文化。
  阿拉伯文化更确切地讲是阿拉伯伊斯兰文化。它由阿拉伯人固有的文化、伊斯兰教文化以及波斯、印度、希腊、罗马等外族文化共同构成。这几种文化对阿拉伯语产生了很深的影响,阿拉伯语在语音、词汇、语法等方面反映出其特定的文化内涵。纵观历史,各文化的核心大都与宗教有着密切的关系。伊斯兰教作为阿拉伯文化的核心,贯穿在阿拉伯人的日常生活中,并反映在阿拉伯人所使用的语言中。
  阿拉伯语与伊斯兰教、穆斯林具有密不可分的关系。因此,在阿拉伯语语用中,正确理解并处理阿拉伯语所承载的文化具有十分重要的意义。对于阿拉伯语学习者而言,必须要了解伊斯兰文化,更要掌握它在具体语境中的应用,才能避免语用失误,以利于更好地实现跨文化交际。
  二、问候语中的伊斯兰文化
  在语言交际行为中,最常见的莫过于互致问候。问候语是人们见面时打招呼、寒暄的一种语言交流形式,也是人类语言文明的一个重要标志之一。问候语通常精短而简洁,并以问句或感叹句的形式出现。人们碰面互致问候是对对方的尊重。问候语既能体现个人的文化素养,也能反映一个民族的语言特点、生活方式和文化习俗。世界上各个民族几乎都有问候语,阿拉伯民族因其世界观、思维方式和价值取向的不同拥有别致、独到、丰富的问候方式。
  在阿拉伯国家,耳熟能详的问候语当属“السلام عليكم!”(你好,愿平安降临于你),其完整的形式是“السلام عليكم ورحمة الله وبركاته!”(愿平安、真主的仁慈和吉庆降临于你)。根据问语的详略其答语亦有简有繁,分别有“وعليكم السلام!(愿平安也降临于你)”“وعليكم السلام ورحمة الله”(愿平安和真主的仁慈也降临于你)“وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته!”(愿平安、真主的仁慈和吉庆也降临于你)。中国穆斯林将这一问候语称为“说赛俩目”。
  这一问候语具有普通问候语不具备的神圣色彩。穆斯林认为,“赛俩目”是来自真主的祝福,据《古兰经》记载,“他们与真主会见的那天,真主对他们的祝辞是‘祝你们平安’”。此外,真主在《古兰经》里也以“赛俩目”祝福许多先知,如努哈、穆萨、易卜拉欣等。不仅如此,“赛俩目”还被列为穆斯林生活中的义务之一,伊斯兰教法制定了详细的说“赛俩目”的礼仪。
  “赛俩目”作为普遍存在于穆斯林群体中的问候语,已成为一种识别穆斯林身份的象征符号。在交际的过程中,往往以最直接的方式将文化认同感表达给对方且引起共鸣,促进了交际的顺利进行。即使交际的一方是非穆斯林,而他以“赛俩目”问候了对方,仍能增加亲和力,达到意想不到的效果。因此,“赛俩目”是以穆斯林为主体的阿拉伯人最为推崇的问候语,在阿拉伯问候语中也是使用最广泛的。
  此外,阿拉伯人在不同时间碰面有各异的问候语。早上相遇时用“صباح الخير”(早上好),答语是“صباح النور”(早上好)“ أسعد الله صباحك”(真主使你的早上幸福);下午碰面时用“مساء الخير”(下午好),答语是“مساء النور”(下午好)“ أسعد الله مسائك”(真主使你的下午幸福);晚上见面通常都以“ليلة سعيدة”(愿你的晚上幸福)来问候。此处的“خير، سعيد”(幸福、好)寓指真主的恩泽及真主赐予穆民的福祉。
  阿拉伯人常根据心情、天气、语用目的的不同,用“الفل”(茉莉花)“الياسمين”(茉莉花)“الورد”(玫瑰)“المطر”(雨)等词来问候。“نور”既是真主的尊名之一,又是先知穆罕默德的别号。这些问候语中蕴含着浓厚的阿拉伯伊斯兰文化色彩。穆斯林认为,好坏都是来自于真主的前定,他们通过问候表达的不仅是对真主的坚定信仰,也是尊行教义的一部分。
  阿拉伯语问候语中还有询问身体状况、家人情况的,如“كيف الحال”(情况怎么样)“كيف صحتك”(你的身体怎么样)“كيف أهلك”(你家人怎么样),这些问句的肯定回答都以“الحمد لله”(感赞真主,赞美是属于真主的)开头,附加上对其真实情况的描述,这表明穆斯林坚信个人或集体境遇的安好和幸福是来自于真主的恩赐,人们不应该忘恩负义,所以在回答问语之前,习惯表达对来自真主的这种恩惠的感激。
  综上可知,阿拉伯伊斯兰文化淋漓尽致地体现在其问候语中。如果对此没有一定的了解,在与阿拉伯人接触过程中必定会产生隔阂,不利于交际的顺利进行。
  三、承诺、祝愿语中的伊斯兰文化
  人际交往中有这样的情况,说话人主动表明自己愿意承担义务做某事,听话人对其所讲的话及许诺的事有所憧憬,这两者间便产生了一种承诺。有些承诺可实现,有些则无法兑现。承诺的内涵非常丰富,有时是责任,有时是婉拒。阿拉伯人语言中的承诺尤为让人捉摸不透。
  阿拉伯人常用“إن شاء الله”来许别人一个承诺,其意为“如果真主意欲”。对穆斯林而言,“إن شاء الله”不仅是允诺,更是祈祷词,是对真主的赞念。阿拉伯人时常将这句承诺挂在嘴边,既是其虔诚信仰的体现,也是对真主的敬畏。,“إن شاء الله”还体现了阿拉伯人的宿命观。他们认为事情的成败与否都是来自真主的前定,个人能做的只是付出最大的努力并履行应尽的义务,然后将之托付于真主并欣然接受。 

 而有不信守承诺的阿拉伯人在具体语用过程中,会在文字上下工夫,钻空子。他们将作为肯定句表承诺的“إن شاء الله”当作条件句的结句来使用。所谓条件句就是当条件成熟或具备时,其所陈述的事情才有可能实现。此时,承诺大都表示一种委婉的拒绝。如承诺的事情没有实现,承诺者的托辞便是“真主没有意欲这件事情”。若听者对该表达所指的含义还停留在是其信仰在言语上的体现时,则很有可能误事。这种投机取巧者在阿拉伯国家并不少见。这在一定程度上造成了对阿拉伯民族性格的一种误解。有人认为,不守诺言是阿拉伯人的本性所致,其实不然。这种观点的产生,是因为对表承诺的“إن شاء الله”文化内涵的误用。
  人际交往是个相互的过程,当讲话者告诉听者他立志要做成某事的时候,听者通常都会予以回应并祝愿他能够取得成功。阿拉伯人这样回应讲话者,如“ستوفق بإذن الله”(真主使你成功)“وفقك لله للخير”(真主使你成功、好)“توكلنا على الله”(我们托付于真主)“نسأل الله على التوفيق”(我们祈求真主使我们成功)。伊斯兰文化的核心是对真主的信仰和崇拜,其他的一切细则由此派生而来。真主是天地万事万物的掌控者,他意欲使谁成功,其他任何人都不能阻碍,所以以这样的句子来回答,是对对方真诚的祝愿。
  四、发誓语中的伊斯兰文化
  发誓在各文化中普遍存在,发誓在言语和行为上的表现因各民族信仰、历史的不同而异。中国人喜欢“对天发誓”,是因为古人认为,天代表天上的神仙,凡间的一切都是由天上的神仙决定,所以对天发誓,就表明对天上神仙的承诺。既然是神仙,就必然是无所不知的,违背了诺言也是瞒不过神仙的,以此来显示诚意。发誓往往表明的是一种决心和心理暗示。
  发誓这一语言和文化现象在阿拉伯社会具有普遍性,阿拉伯人与其他民族相比,更喜欢发誓。阿拉伯人通常以“生命”“真理”“名誉”“真主”“先知之名”来起誓,如“وحياتك(以你的生命起誓)”“وحقك”(以你的权力起誓)“أقسم بشرفي”(以我的名誉起誓)“أقسم بالله”(以真主起誓)“والله”(指真主发誓),也有少数人喜欢以父亲、离婚等来发誓。
  纵观历史,不难发现各民族用于起誓的东西都是其价值观中最为神圣不可侵犯的。对于阿拉伯人而言,生命、真理以及名誉是无价的、宝贵的,而真主是至高无上的。真主能够洞察天地万物,他必然知晓一个人是否违背诺言。穆斯林认为,当两个人在一起的时候,真主就是第三者,当三个人在一起的时候,真主便是第四位,这就是说真主是一切行为的见证者。穆斯林坚信,不遵守自己所许的承诺,会遭到来自真主的审判和惩罚。因此,以真主来发誓,是最有诚意的。这与中国人对天发誓有异曲同工之妙。
  在中阿跨文化交际中,由于语言障碍不被理解和认同的情况时有发生。因此,巧妙地运用发誓语,能够加强自己说话的分量,提高可信度,赢得对方的信任。
الحمد لله
  五、赞美、称赞语中的伊斯兰文化
  用语言表达对人或事物优点的喜爱即是赞美或称赞。适时的赞美能给人带来好的心情和美的享受,并达到事半功倍的效果。赞美还能使自卑者自信,使懦弱者坚强。
  阿拉伯人的赞美别具一格。阿拉伯人表达对某人、某物或某事的喜爱之情时,并不就事论事予以赞美,而是赞念真主。最普遍的赞美词有:“الحمد لله”(感赞真主)“ما شاء الله”(真主意欲、太棒了)“اللهم صل على النبي”(愿真主赐福先知)“يا الله”(主啊)。这些词或用于赞颂感叹事物的美好,或赞叹别人的成功和成就,或鼓励别人为之打气加油。阿拉伯语这些赞美之词中都饱含着对真主恩赐的感谢。
  此外,阿拉伯语在表示认错、忏悔及谦虚等语言中也都融合伊斯兰文化,如“أستغفر الله”(我向真主忏悔)“والله أعلم”(真主是全知的)。在阿拉伯语语用中,必须注重对祈祷词的使用,祈祷是穆斯林的一项功修,也寄托着美好的愿望。如听到先知穆圣的名字时,当赞念“صلى الله عليه وسلم”(愿真主赐福穆圣);当听到其他使者及圣门弟子的名字时,用“رضي الله عنهم”(愿真主赐福他们)来祝福他们;当听到有人去世时,“إنا لله وإنا إليه راجعون”(我们来自于真主,必将归于真主)表明人们都是来自于真主的创造,必将归于他。诸如此类的祈祷词,又叫“杜阿”,不胜枚举。不管是否信仰伊斯兰教,在与阿拉伯穆斯林打招呼时,如此运用,既是对对方的尊重,也是拉近距离的手段。
  六、结语
  综上所述,阿拉伯语问候语、承诺语、祝愿词、发誓词、赞美词等都呈现出了阿拉伯人特有的表达方式,尤其是穆斯林的信仰在这些语词的运用中被呈现得淋漓尽致。然而,伊斯兰文化并不仅仅体现在信仰方面,还包括伊斯兰历史、地理、制度、文学、艺术及音乐以及阿拉伯人的生活方式等。因此,学习者应当注重阿拉伯语语言学习过程中伊斯兰文化意识的培养。这可使我们更容易理解中阿思维方式的差异及其在语言上的表现,亦可避免语用的失误,而将语言与文化有效地结合起来服务于跨文化交际,使两个民族在各方面能取长补短,为促进人类文明的前进与发展做出贡献。
  (宁夏大学) 
版权声明

99外语自学网提供【阿拉伯语语用中的伊斯兰文化】仅供外语学习参考。
99外语尊重版权。部分【阿拉伯语】学习文章来源网络,如有版权异议请联系我们。

继续浏览有关 阿拉伯语   伊斯兰   文化的文章
发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: