【韩语笑话】农妇住宾馆:
시골 부인이 난생 처음 특급 호텔에서 하룻밤을 묵게 됐다.
一个村妇平生第一次住进了特级宾馆。
그 부인, 벨보이에게 안내를 받는데 뭔가 이상하다고 느꼈다.
村妇随着门童的指引走着,觉得不对劲。
"이 봐요! 날 뭘로 보는 거예요? 촌에서 왔다고 무시하는 거예요? 난 분명히 돈을 냈다구요. 그런데 이렇게 비좁고 지저분한 방을 쥐도 되는 거요?"
“我说你呀!你把我看成什么人了?看见我从农村来就看不起我了?我明明是付了钱的。你怎么让我住这么狭小又肮脏的房子?”
잠자코 있던 벨보이가 공손이 말했다.
门童沉默了一会儿,恭敬地回答。
"손님 , 여긴 엘리베이터 안입니다."
“客人,这是在电梯里。”

韩语单词:
벨보이:【外来词】bell boy 门童
시골 부인이 난생 처음 특급 호텔에서 하룻밤을 묵게 됐다.
一个村妇平生第一次住进了特级宾馆。
그 부인, 벨보이에게 안내를 받는데 뭔가 이상하다고 느꼈다.
村妇随着门童的指引走着,觉得不对劲。
"이 봐요! 날 뭘로 보는 거예요? 촌에서 왔다고 무시하는 거예요? 난 분명히 돈을 냈다구요. 그런데 이렇게 비좁고 지저분한 방을 쥐도 되는 거요?"
“我说你呀!你把我看成什么人了?看见我从农村来就看不起我了?我明明是付了钱的。你怎么让我住这么狭小又肮脏的房子?”
잠자코 있던 벨보이가 공손이 말했다.
门童沉默了一会儿,恭敬地回答。
"손님 , 여긴 엘리베이터 안입니다."
“客人,这是在电梯里。”

韩语单词:
벨보이:【外来词】bell boy 门童
发表评论